Seaman personal blog

Indonesian seafarer

Browsing Posts in Bahasa Inggris

Oleh Mas Edy
Marine Higher Education Institute
In progress Updated, 2 April, 2011
Noltime.com|Bahasa Inggris, catatan belajar-ku
Bahasa Inggris (edit by mas Edy)

Kumpulan Topik Shipping Terminology

 

I. Shipping Terminology
Give a definition in English for the following terms
1. Arrived ship
2. Coaster
3. LNG Carrier
4. Short Sea Liner
———————————————————————-
Jawab:

1. Arrived Ship : Ship has reached a Port, end of her voyage.
2. Coaster : A ship sails in coastal routes and up river to inland port.
3. LNG : A ship as designed and built specially to carry Liquid Natural Gas
4.Short Sea Liners: Ships are sailing on regular routes in short distance or domestic voyage, on fixed timetable.

 

II. SHIPPING TERMINOLOGY
Give a concise definition in English for the following terms.
1.Baltic Route
2 Chief Officer
3.LNG Carrier
4.Short-sea Liners
5.Odorous Cargo
6.Chapter IV ( STCW 95 )
7.North Cardinal Mark ( Buoyage )
8.Registry Certificate

———————————————————————————————————–

continue reading…

Oleh Mas Edy
Marine Higher Education Institute
In progress Updated, 2 April, 2011
Noltime.com|Bahasa Inggris, catatan belajar-ku
Bahasa Inggris (edit by mas Edy)

Kumpulan terjemahan surat, kalimat English To Indonesian dan sebaliknya

 

    I.  Terjemahan Surat di bawa ini ke dalam Bahasa Indonesia yang baik ! (40)

     

    To the Directors of the Liverpool Steam Chip                          Lisbon, January 10th. 1946
    Navigation Company Ltd.                                                        o/b ss “Mersey”

    Liverpool

    Dear Sirs,

    Re : Collision off the Portuguese coast.

    Herewith I confirm my radiotelegram, dated January 9th last, reading : Collision off Oporto stop forepeak making water stop no direct danger stop tug assistance underway stop master.

    Following up the above radio message, I now let you have a more detailed report from Lisbon, where meanwhile we have safely arrived. On January 9th, during the second dog watch the “Mersey”, on passage from Bristol to the Levant was run into by a Spanish cargo boat off Oporto in a dense fog.

    Our vessel got a big hole in the starboard bow, just below the waterline and the forepeak began to make water rapidly. In order to ease the collision bulkhead we put the vessel down the wind. The colliding ship was slightly damaged and stood by (kept in vicinity) to render assistance if required. The weather was rather rough and a heavy swell was running. A wireless call for tug assistance was sent out, and soon the “Zwarte Zee” of Smit’s International Towage Service, stationed at Oporto, put in an appearance (turned up). Connection was made with our stern, our engines were put on full astern and course was shaped for Lisbon port, where we safely arrived at 2 a.m. to day. Awaiting your instructions, we remain.

    Very truly yours,

    Capt. H. Bronson
    Master ss “Mersey”

    ————————————————————————————————

continue reading…

Oleh Mas Edy
Marine Higher Education Institute
In progress Updated, 2 April, 2011
Noltime.com|Bahasa Inggris, catatan belajar-ku
Bahasa Inggris (edit by mas Edy)

Kumpulan Business Letter

I Business Letter

Saudara sebagai Nakhoda pada kapal MV Mojopahit, bebendera Indonesia, pada tanggal 26 Juni 1998 sekitar jam 02.50, kapal anda memasuki perairan pelabuhan Tg Perak, Surabaya. Sewaktu kapal sedang olah gerak guna merapat di dermaga Jamrut iutara, tg Perak, kapal dipandu oleh 2 (dua) kapal tunda dan Pandu Bandar yang bertugas pada waktu jam 03.00 Mr William S.

Karena kelalaian / keterlambatan pandu Bandar dalam memberikan aba – aba / perintah menyebabkan boulbous bow mengalami kerusakan kecil dan penyok sepanjang 1 meter, dengan kedalaman 40 cm. Akibat menggencet ujung dermaga pada waktu itu waktu menunjukkan jam 03.15 dan angin bertiup E’ly – 2.

Tugas anda sebagai Nakhoda MV Mojopahit, mempunyai kewajiban, membuat berita acara ( Statement of Fact) proses olah gerak kapal, dari jam 03.00 samapai dengan kapal menggencet dermaga pada jam 03.15, secara kronologis dalam bahasa Inggris yang baik.

———————————————————————————————————————

continue reading…

Bahasa Inggris-2

Comments off
Oleh Mas Edy

Marine Higher Education Institute
In progress Updated, 10 Mar, 2011

Noltime.com|Maritime English, catatan belajar-ku
I. Delivery certificate on vessel to her time charters
Anda sebagai seorang Nakhoda kapal MV. SONBAI, ber Bendera Indonesia, dengan bobot mati : 80.000 ton, anda diminta pemilik kapal untuk membuat surat penyerahan kapal (Delivery Certificate) pada tuan ALAN, sebagai pihak Pihak Penyewa (Time Charterer).
Penyerahan kapal akan dilakukan di Pelabuhan Jakarta, pada tanggal 20 November 2009, jam 10.00 waktu setempat. Penyerahan ini sesuai dengan syarat dan ketentuan serta pengecualian penyewaan kapal, tertanggal 5 November 2009. Dalam surat anda coba sebutkan dan nyatakan pula delivery certificate tentang : sisa minyak pelumas, bahan bakar (FO), minyak diesel (DO), air tawar, dll.
Di dalam persyaratan disebutkan juga bahwa kapal akan diserahkan dalam kondisi palka yang disapu bersih, sebagai dokumen pendukung dalam proses penyerahan kapal dengan melampirkan laporan pemeriksaan keadaan kapal dan mulainya tanggal penyewaan .
Selanjutnya sertificate tersebut ini ditandatangani oleh Nakhoda kapal dan tim gabungan pemeriksa.

Tugas: Buatlah Delivery Certificate tersebut dalam bahasa Inggris yang benar!

continue reading…

Bahasa Inggris-1

Comments off

Oleh Mas Edy

Marine Higher Education Institute
In progress Updated, 9 Mar, 2011

Noltime.com|Maritime English, catatan belajar-ku

 

I.TRANSLATE THIS PASSAGE INTO INDONESIAN

When ship owners decide to order a new ship, they tell the Naval Architect about the cargo they want the ship carry. They also tell what routes the ship will ply and desired speed. They put limits on the ship’s dimensions and the price that they prepared to pay.

Jawab.

Pada saat pemilik kapal memutuskan memesan kapal baru, mereka memberitahukan kepada arsitek bangunan kapal tentang muatan yang hendak dibawa oleh kapal. Mereka memberitahukan dia juga trayek kapal dan kecepatan yang dikehendaki. Mereka menentukan pada dimensi kapal dan harga yang mereka siapkan untuk dibayar.

 

II. WRITING A REPORT

You are supposed as chief officer of MV. MH Thamrin, you are requested to send a report to the Director of PT. Gembira Lloyd, Jl. Raya Pelabuhan Tanjung Priok.

In the report you inform that your ship lost “bow anchor” while leaving loading port on the way of proceeding to discharging port.

continue reading…

Powered by WordPress Web Design by SRS Solutions © 2017 Seaman personal blog Design oleh Arnold